 Detail. Full images below |
Leaf from a 15th century Book of Hours including
lines from the Office of the Dead. The leaf is illuminated on both
sides in a gothic script on vellum. 14 lines of text on each side
written in Latin with black ink and red rubrics. Large illuminated
double line initial painted in red and blue and burnished gold begins the phrase "Parce michi" (spare me) from Job. Vibrant
foliate border on both sides with red, blue & gold flowers.
The condition is near fine. It appears to be slightly cropped to
eliminate wide borders.
Size: 143 x 128 mm (approx 5.8 x 5.0 inches)
$320
# IMC5194

Frame available for this item.
|
|
The text in Latin from
Job 7.16-7.21
Parce michi, Domine, nichil enim sunt dies mei.
Quid est homo, quia magnificas eum? Aut quid apponis erga eum cor
tuum? Visitas cum diluculo, et subito probas illum. Usquequo non
parcis michi, nec dimittas me, ut glutiam salivam meam? Peccavi.
Quid faciam tibi, o custos hominum? Quare posuisti me contrarium tibi,
et factus sum michimet ipsi gravis? Cur non tollis peccatum meum,
et quare non aufers iniquitatem meam? Ecce nunc in pulvere dormio;
et si mane me quesieris, non subsistam.
Spare me, for my days are nothing. What is a
man that thou shouldst magnify him? Or why dost thou set thy heart
upon him? Thou visitest him early in the morning, and thou provest him
suddenly. How long wilt thou not spare me, nor suffer me to
swallow down my spittle? I have sinned. What shall I do to thee, O
keeper of men? why hast thou set me opposite to thee, and I am become
burdensome to myself? Why dost thou not remove my sin, and why
dost thou not take away mine iniquity? Behold now, I shall sleep
in the dust: and if thou seek me in the morning, I shall not be.
(English translation).
|