home current offerings contact/catalog glossary of terms  newsletter

The Illuminated Manuscript Company

info@illuminatedleaves.com
914-479-1047

"Ecce Homo":  Miniature of Christ from a 15th Century French Manuscript

 Thou canst enlighten me

 

Detail.  Additional images below

Large leaf from a late 15th century French Book of Hours on vellum. At the center of the text (verso) is a miniature featuring Jesus in the Ecce Homo scene. Wounds are clearly evident on Christ's’ chest and arms. Upon his head is the crown of thorns. The figure wears an open robe painted in gold. He stands before a blue background decorated with gold decoration. Behind him are the words “Ecce Homo,” “Behold the man. ” According to the Gospel of John, these are the words Pontius Pilate said of Jesus prior to his crucifixion.  Leaf contains 24 lines of text written in a dark brown ink with red rubrics. Border surrounds three sides of the leaf featuring red roses, pink thistles, red fruit, blue flowers, green leaves,  and blue & gold acanthus leaves. The text includes a 2-line initial “O” painted in gold on a red background.  Recto contains 24 lines of text. 

Size:  184 x 114  mm (approx. 7.2  x 4.5  inches)

Miniature: 45 x 39 mm

$4200.                                                 #IMC5279

Purchase

Frame available for this item.

The text in Latin:

...refugientem, quamvis sim vilis et immundus: quia si vilis et immundus sum, potes me mundare: si caecus sum, potes me illuminare: si infirmus sum, potes me sanare: si mortuus et sepultus sum, potes me resuscitare ; quia maior est misericordia tua, quam iniquitas mea: maior est pietas tua, quam impietas mea: plus potes dimittere, quam ego committere: et plus parcere quam ego peccator peccare. Non ergo despicias, Domine, neque attendas multitudinem iniquitatum mearum: sed secundum multitudinem miserationum miserere mei, et propitius esto mihi maximo peccatori.  Dic animae meae, Salus tua ego sum.  Qui dixisti, Nolo mortem peccatoris, sed magis ut convertatur et vivat: converte me, Domine, ad te, et noli irasci contra me.Deprecor te, clementissime Pater, propter misericordiam tuam, supplico et exoro, ut perducas me ad bonum finem, et ad veram paenitentiam, puram confessionem, et dignam satisfactionem omnium peccatorum meorum. Amen.

O bone Jesu, O piissime Jesu, O dulcissime Jesu, O Jesu fili Mariae Virginis, plene misericordia et pietate O dulcis Jesu, secundum magnam misericordiam tuam, miserere mei; O clementissime Jesu te deprecor per illum sanguinem pretiosum quem pro nobis peccatoribus effundere voluisti, ut abluas omnes iniquitates meas

Recognize me therefore as unworthy, flying to Thee ever so worthless and unclean. For if I am worthless and unclean, Thou canst cleanse me. If I am blind, Thou canst enlighten me. If I am infirm, Thou canst heal me. If I am dead, Thou canst revive me. For greater is Thy mercy than my iniquity. Greater is Thy piety than my impiety. Thou art able to dismiss more than I can commit, and spare more than I, a sinner, can sin.  Therefore, despise me not, O Lord, neither regard my iniquities; but according to the multitude of Thy tender mercies have mercy upon me, the chief of sinners, and be gracious unto me.  Tell me soul, "I am Thy salvation." For Thou hast said, "I do not wish the sinner to die, but to repent and live." Turn Thou unto me, O Lord, and be not angry with me.  I implore Thee, most compassionate Father, on account of Thy mercy, I beg Thee and pray Thee, that Thou wouldst lead me to a good end, to true penance, to a perfect confession, and to worthy satisfaction for all my sins. Amen.

O good Jesus, O most kind and loving Jesus, O most sweet Jesus, O Jesus son of the Virgin Mary, full of mercy and pity, O sweet Jesus, according to Thy great loving-kindness have pity on me: O most merciful Jesus, I pray Thee that by that precious blood which Thou willingly shed for our sins, Thou wilt wash away all my offences... (English translation)

Click image to enlarge